Strona 1 z 1

Wideotest Sagema Pumy

Post:27 wrz 2011, 23:29
autor: bob
Hey.
Zapraszam do przejrzenia i komentowania:
http://www.youtube.com/watch?v=YD7K6lZG-nI

Pozdrawiam
Bob.

(PS - jeśli ktoś by chciał, to mogę pyknąć recenzję pisaną ;)

Post:29 wrz 2011, 16:14
autor: PWK
Zacząłem oglądać, ale wytrzymałem zaledwie kilka minut. Przez słownictwo, które jest fatalne. "Wkurzający" plus odmiany w co drugim zdaniu, do tego "przykatować", "pierniczony", "diodka daje" itp. Nie da się tego słuchać.

Post:29 wrz 2011, 16:30
autor: bob
Dzięki za komentarz.
Cóż, nie chciałem stosować 'fachowego' słownictwa, bo wtedy pewnie znacząca część ludności by odpadała przez zasmucanie kwestii.
A że często w wypowiedziach moich pisanych jest spotykane katowanie telefonu (ba, nie tylko moich ;) to tak jakoś w nawyk weszło.
Acz postaram sie na to zwrócić uwagę w nastepnych testach.
BTW - o diodce coś koło ~10minuty wspominałem raczej, bo pierwsze 5 to sam unboxing gdzie o ledzie pumy nic nie mówiłem 8)
A ze sam telefon jest po prostu wkurzający swoją powolnością i słaba kompatybilnością - cóż. Irytujący byłoby może dobrym synonimem. Acz ja tam bym się cieszył, że nie pojechałem po bandzie, bo przez 2 tygodnie telefon mnie doprowadzał do rozstroju nerwowego :-D

Post:01 paź 2011, 23:55
autor: Varssaux
Test tak chyba kiepsko wyszedł. Faktycznie slownictwo takie troche nie bardzo, no i tekst "menu Sadżema" mnie dobił

Post:02 paź 2011, 15:00
autor: bob
Varssaux pisze:no i tekst "menu Sadżema" mnie dobił
czemu? :P
Nie wiem jak sie czyta z francuskiego :P
A menu jest autorskie sagema, tylko pod design pumy z tego co wiem.

Post:03 paź 2011, 09:47
autor: Varssaux
z francuskiego to jest przez "ż" a nie "dż" :P

Post:03 paź 2011, 14:49
autor: bob
Może. Francuski nie jest mi znany, niemiecki w stopniu b. słabym, jedynie angielski ogarniam w stopniu komunikatywnym.

Post:23 lis 2011, 18:32
autor: Xy
Nie żebym się czepiał ale podejmując się testowania przedmiotu dowiedziałbym się jak czytać prawidłowo jego nazwę. "Sadżem i Sażem". "Oryndż i Oranż". "Pełgot i Peżot" . Drobne, subtelne ale jakże znaczące różnice ;-)